Ma chambre a la forme d'une cage (Meu quarto parece uma gaiola)
Le soleil passe son bras par la fenêtre (O sol passa o braço pela janela)
Les chasseurs à ma porte (Os caçadores na porta)
Comme des petits soldats (Igual a pequenos soldados)
Qui veulent me prendre (Querem me prender)
{Refrain:}
Je ne veux pas travailler (Eu não quero trabalhar)
Je ne veux pas déjeuner (Eu não quero almoçar)
Je veux seulement oublier (Só quero esquecer)
Et puis je fume (E, então, eu fumo)
Déjà j'ai connu le parfum de l'amour (Já cheirei o perfume do amor)
Un millions de roses (Um milhão de rosas)
N'embaumeraient pas autant (não perfumam tanto)
Maintenant une seule fleur (Agora, somente uma flor)
Dans mes entourages (No meu ambiente)
Me rend malade (Me deixa alucinada)
{au Refrain}
Je ne suis pas fière de ça (Eu não sinto orgulho disso)
Vie qui veut me tuer (Que vive quem quer me matar)
C'est magnifique (é magnífico)
Etre sympathique (simpático)
Mais je ne le connais jamais (mas eu nunca o conheço)
{au Refrain}
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique
Etre sympathique
Mais je ne le connais jamais
Só dá uma olhadinha em:
http://www.youtube.com/watch?v=_PUO5722Wsg&feature=related
sábado, 10 de maio de 2008
Je ne veux pas travalleir (e uma tradução feita às pressas)
Marcadores:
Edith Piaf
Assinar:
Postar comentários (Atom)

0 comentários:
Postar um comentário